DİL HATALARINDA TAHACCUR/FOSİLLEŞME TEHLİKESİ (ARAPÇA TELAFFUZ ÖRNEĞİ)


Çetinkaya H.

FSMVÜ ULUSLARARASI ARAP DİLİ VE EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI KONGRESİ, İstanbul, Turkey, 27 - 28 February 2021, pp.235-253, (Full Text)

  • Publication Type: Conference Paper / Full Text
  • City: İstanbul
  • Country: Turkey
  • Page Numbers: pp.235-253
  • Gazi University Affiliated: Yes

Abstract

Yabancı bir dilin öğrenim sürecinde dil hatalarının yapılması doğaldır ve bunlar dilin her alanında olabilir. Düzeltilmeyen veya düzeltilemeyen dil hataları kalıcı olma tehlikesiyle karşılaşacaktır. Bu kalıcı dil hataları pekişebilir, düzeltilemez bir hale de gelebilir. Bu durum, dil hatalarının tahaccuru diğer bir ifadeyle fosilleşmesi olarak ortaya çıkacaktır. Yabancı dil öğrenen öğrencilerde oluşacak olan telaffuz hataları sadece konuşmaya değil diğer dil becerilerine de yansıyacaktır. Telaffuz hataları, doğrudan etkileyecek şekilde hatalı konuşmaya, hatalı okumaya ve hatalı yazmaya yol açacaktır. Zira telaffuz edilen ses telaffuz edildiği şekilde simgeleştirilecek, harf olarak yansıyacak ve kelime içinde yanlış yazmalara yol açacaktır. Telaffuz hatalarının oluşmaması için dilin transferinde önemli rol oynayan girdilerin doğru olması önem arz etmektedir. Bu girdilerin başında yer alan öğretmenin sesletim/telaffuz konusunda öğrenciler açısından bir model olduğu gerçeği unutulmamalıdır. Yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilerin yaptıkları telaffuz hatalarının konuşmanın akışından doğrusunun anlaşılacağı düşüncesiyle görmezden gelinmesi veya üzerinde durulmaya değmez görülmesi büyük bir yanılgıdır. Telaffuz hatalarının kelimenin veya ifadenin ana dil kullanıcıları tarafından farklı anlaşılmasına veya hiç anlaşılmamasına yol açabilecek bir boyuta gelebileceği öngörülmelidir. Bu durum da iletişimin doğru bir şekilde yapılamaması anlamına gelecektir. Arapça’da diğer dillerden farklı sesler bulunmaktadır. Arapça’yı yabancı dil olarak öğrenen öğrenciler kendi ana dillerinde bulunmayan bazı seslerle karşılaşabilirler. Bu doğal bir durumdur. Türk öğrenciler özellikle boğaz harflerinin telaffuzunda zorluk yaşamaktadırlar. Yapılan birçok araştırmada bu telaffuz hataları ele alınmıştır. Ancak bu telaffuz hatalarını düzeltmeye yönelik yapılmış uygulama çalışmaları ve bu uygulama çalışmalarında elde edilen sonuçlar sayıca azdır. Arapça öğrencilerinin telaffuz hatalarının tespiti ve bu hataların düzeltilmesine yönelik uygulama çalışmalarına bugün daha fazla ihtiyaç duyulmaktadır. Zira Arapça aynı zamanda İslâm Dîni’nin temel kaynağı olan Kur’ân-ı Kerîm’in de dilidir. Bu da Arapça’nın doğru telaffuzuna ayrı bir önem gösterilmesini gerektirmektedir. Bu çalışmada Üniversite düzeyinde Arapça öğrencilerinin telaffuz hatalarının tespiti ve bu hataların düzeltilmesine yönelik olarak yapılan uygulama çalışmasının süreci, bu süreç sonunda düzeltilemeyen telaffuz hatalarının nedenleri, bu hataların tahaccura uğraması tehlikesi ve sonuçları ele alınacaktır.