Teaching translation: A suggested lesson plan on translation of advertising through the use of authentic materials


Proceedings of the 1st GlobELT Conference on Teaching and Learning English as an Additional Language, Antalya, Türkiye, 16 - 19 Nisan 2015, cilt.199, ss.407-414 identifier

  • Yayın Türü: Bildiri / Tam Metin Bildiri
  • Cilt numarası: 199
  • Doi Numarası: 10.1016/j.sbspro.2015.07.526
  • Basıldığı Şehir: Antalya
  • Basıldığı Ülke: Türkiye
  • Sayfa Sayıları: ss.407-414


The role of translation in our lives is of great importance as translation has always enriched human life as a tool for communication and sharing information across the world. However, it is observed that in the teaching of translation the literature is missing teaching materials for different genres. The aim of this paper is to demonstrate that it is possible to teach different genres of translation through authentic materials with a special focus on teaching the translation of advertising. This study involves a suggested lesson plan which was conducted in a Translation Course in an English Language Teaching Department. The syllabus of the course is based on Reiss's Text-Type Approach in order to provide students with the translation of various genres and the lesson plan presented in this study is designed in accordance with The PPP Approach to Language Teaching. Thus, it also shares a common feature with language teaching studies. The materials used in this lesson plan were commercials, slogans and logos from daily life. Considering its real life function and being a sample translation lesson plan, this paper is assumed to be a creative and contributive study for the teaching of translation of advertising and genre-based teaching of translation in general. (C) 2015 The Authors. Published by Elsevier Ltd.