3. ULUSLARARASI KARADENİZ DİL VE DİL EĞİTİMİ SEMPOZYUMU, Samsun, Türkiye, 8 - 09 Ekim 2021, ss.1
Kişi adılları
bir kişinin veya bir nesnenin yerine geçen, yerine geçtiği kişiyi veya nesneyi
temsil eden terimlerdir. Bu terimlerin kullanılış nedenlerinden biri metin
içinde tekrardan kaçınmak, diğeri ise metin içindeki tutarlılığı sağlamaktır. Fransızcada
adıllar cümlede daha önce bahsedilen bir ismin veya isim öbeğinin yerine geçip
onu temsil edebilirler; veya daha sonraki cümlelerde bahsedilecek olan herhangi
bir isme gönderme yapabilirler; yada en basit anlamda iletişim durumuna katılan
bir kişiyi işaret edebilirler. Ayrıca söz konusu olan bir söylemse, konuşan
kişi (ben) kendisini vurgulamak için veya dinleyen kişinin (sen) dikkatini
çekmek için de bu adıllara başvurabilir. Başta Türkçedeki kişi adıllarının Fransızcadaki
karşılıklarıyla aynı oldukları düşünülür, ama aralarında bazı anlamsal farklılıklar
bulunmaktadır. İngilizcedeki 3. Tekil şahıs olan He/she/it
Fransızca'da il/elle/on adıllarıyla; Türkçede ise sadece o ile
karşılık bulur. Çalışmada Fransızcadaki tüm kişi adıllarından bahsedilecek;
bunun yanı sıra en fazla üçüncü tekil şahıs olan Il, Elle ve On
üzerinde durulacaktır. Betimsel ve karşılaştırmalı yöntemleri benimseyen
çalışmamız Türkçe'den yola çıkarak büyük ölçüde Fransızca'ya odaklanacaktır.
Çalışmada, kişi adıllarının işlevleri, öğretimdeki ve söylemdeki yerleri
tartışılacaktır. Bu yüzden mevcut çalışmanın Dil Bilgisi Öğretimi, Edimbilim ve
Anlambilim gibi alanlara katkı sağlayacağı düşünülmektedir. Başlıca amaç
sözkonusu adılların iki dil arasındaki kullanım şekillerini, görevlerini ve
Fransızcanın yabancı dil olarak öğretimindeki yerlerini saptamaktır. Diğer
yandan TV5 Monde web sitesi üzerindeki konuyla ilgili materyalleri gözlemlemek
ve zamir öğretimi / öğrenimiyle ilgili olan alıştırmaların ve materyallerin bir
kısmını incelemek amaçlanmaktadır.