Sağır Sporlarında Antrenör-Sporcu İlişkisi ve İşaret Dili Çevirmeninin Rolü


Şahin M. Y. (Editör)

Gazi Kitabevi, Ankara, 2023

  • Yayın Türü: Kitap / Mesleki Kitap
  • Basım Tarihi: 2023
  • Yayınevi: Gazi Kitabevi
  • Basıldığı Şehir: Ankara
  • Gazi Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Sporda yapılan bilimsel çalıĢmaların çoğu duyanları kapsasa da, ancak

bugün pek az insanın duyduğu ve takip ettiği hem ulusal hem de uluslararası

nitelikte olan, yanı sıra olimpiyat oyunları gibi dört yılda bir düzenlenen,

Deaflimpik adı verilen sadece iĢitme engelli ve Sağır sporcuların katıldığı

yaz ve kıĢ olmak üzere iki organizasyondan oluĢan dünya çapında bir spor

etkinliği yapılmaktadır. Bu çalıĢma da kendileri gibi olanlarla bir araya

gelerek spor alanlarında yarıĢan Sağır sporcular ile antrenörlerin iliĢkilerini

değerlendirmek; duyan antrenörler ile Sağır sporcuların iliĢkisinde iletiĢim

aracı görevi gören çevirmenlerin etkisi ve önemini incelemektir. AraĢtırma

verilerinin toplanmasında hem antrenörler hem de çevirmenler olmak üzere

iki ayrı grupla, nitel yöntemlerden biri olan görüĢme tekniği kullanılmıĢtır.

Antrenör-sporcu iliĢkisini değerlendirirken Jowett ve Poczwardowski

(2007)‘nin 3C modeli kapsamında incelenmiĢtir. Antrenör-sporcu iliĢkisinde

iletiĢim aracı olan iĢaret dili çevirmeninin rolü antrenör ve çevirmen

perspektifiyle değerlendirilmiĢtir. ÇalıĢma grubu, Türkiye ĠĢitme Engelliler

Spor Federasyonu (TĠESF)‘nun değiĢik spor dallarındaki milli takımlarında

2019 sezonunda görev alan 10 antrenör ve 7 aktif CODA iĢaret dili

çevirmeninden oluĢmaktadır. Veri analizinde içerik analizi yöntemi

kullanılmıĢtır. AraĢtırma sonucunda antrenör-sporcu iliĢkisinin en temel

unsurlarından birinin iletiĢim olduğu, iletiĢimde yaĢanan aksaklığın sporcuyu

hem bedensel, hem de ruhsal yöndenolumsuz yönde etkilediği belirlenmiĢtir.

Ayrıca, antrenör-sporcu iliĢkisinin önemli unsurlarından biri olan ‗birbirini

anlama ve algılama‘ açısından spor alt yapısına sahip çevirmenlerin önemli

etkisi olduğu görülmüĢtü