In this study, the relation between caricature and oral culture is analyzed through the examples chosen from two significant magazines that have voice in Turkish humor agenda in the last twenty years; Leman and Penguen. It is discussed in the study that the genre of caricature, which is both a visual text and a humor text, relocates oral culture products into a new context and transforms them into different text types. Although caricatures are perceived as actual and popular texts, they are significant sources for reading social, political and communal marks. Because caricatures, nourishing from communal memory, transform oral culture into a comical text and also remind readers of cultural codes again. It is possible to assert that caricatures as humor texts contribute to the sustainability of oral culture by such recall. In addition to all these, caricature texts offer significant datas to researchers on identifying how products of oral culture which, transforming into a new text, are perpetuated, safeguarded and passed on the next generations are perceived in daily life and the way to read their current form. When the history of Turkish caricature is analyzed, it is observed that caricature magazines, starting from their first versions, often benefit from oral culture, especially folk humor characters. Thus, approaching the genre caricature in a folkloric manner would contribute to debates on the perpetuity and sustainability of oral culture.