Tezin Türü: Yüksek Lisans
Tezin Yürütüldüğü Kurum: Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Türkiye
Tezin Onay Tarihi: 2008
Tezin Dili: İngilizce
Öğrenci: Bashar YOUNES
Danışman: İBRAHİM ÖZAY
Özet:Bu yüzyılın ikinci yarısı başladığından beri yabancı dil öğretimi alanında büyük bir atak başladı. Bu çalışmaların başını da Amerikan Michigan Üniversitesi'ndeki hocalar çekmiştirler. Bu hareket farklı diller arasında bu yabancı dilleri öğrenenlere kolaylık getirmesi açısından karşıtsal çözümleme alanında çalışmalar yapma zorunluluğu getirdi. Karşıtsal çözümleme alanında üç tane hipotez ortaya atıldı. Bunlar güçlü, orta ve zayıf görüşlerdir. Güçlü görüş zorluklrı önceden bildirir. Zayıf görüş ise daha sonra ortaya çıkması muhtemel olan zorlukları bildirir. Orta görüş ise iki dil sistemi arasındaki farklılıklar azaldıkça sınıflama problemi ortaya çıkmasından dolayı zorluklr çoğalır. Yetmişli yıllarda Arapça öğretimi yaygınlaşmıştır. Bazı ülkeler Arap dili enstitüleri açarak hedeflerine ulaştılar. Arap Dilindeki zorlukları gidermek amacıyla birçok konferanslar yapılmıştır. Bu konferanslarda karşıtsal çözümleme alanında birçok çalışma ortaya konulmuştur. Uluslar arası Hartum Arap Dili Enstitüsü'nde Arapça ile diğer diller arasında birçok çözümlemeler yapılmıştır. Bu enstitü yüksek lisans ve doktora öğrencilerinden tezlerini Arapça öğretimi alanında yapmalarını talep etmiştir. Bu tezler 1976-1989 yılları arasında toplu bir şekilde yayınlanmıştır. Hzırlanan bu tezlerin 121 tanesi Arapça ile Afrika ve Avrupa dilleri arasında morfoloji, sentaks ve sesbilimi yönünden karşıtsal çözümlemeyi kapsamaktadır. Yapılan bu tezler arasından Türkçe yeterince payını alamamıştır. Bunun nedeni hiçbir Türk öğrencinin bu ebstitüde okumuyor olmasından kaynaklanmıştır. Türkiye'de yapılan karşıtsal çözümlemelerçok az sayıdadır. Bunun sebebi Türkiye'deki Arap Dili alanında yapılan çalışmaların daha çok fonoloji, edebiyat ve belagat alanında yapılmış olmasıdır. Son yıllarda Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Arap dili eğitimi bölümünde Arapça ile Türkçe arasında iki tane makale, üç tane yüksek lisans tezi ortaya konulmuştur. Hazırlanan bu tez de dördüncü olamaya adaydır. Bu eksikliği gidermek için ileriki yıllarda daha fazla çlışmalar yapılmasını umut etmekteyiz. Hiç şüphesiz hazırlanan bu çalışmalar Türkiye'deki Arapça öğretimine olumlu katkılar sağlar. Hazırlanan çalışmada bu alandaki bir boşluğu gidermeyi amaç etmektedir. Tez anadil olarak Türkçedeki soru edatları ile hedef dil olarak Arapçadaki soru edatları arasında karşıtsal çözümlemeyi kapsamaktadır. Çalışmaya - Arapçada ve Türkçede Soru Edatları -Karşıtsal Çözümleme , adını verdik. Yapılan tez üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Arapçadaki soru edatlarını ele aldık. İkinci bölümde Türkçedeki soru edatlarına yer verdik. Üçüncü bölümde ise bu iki dil arasında karşısal çözümleme yaptık. Konunun daha iyi kavranması açısından üçüncü bölüm soru edatlarının Türkçedeki sınıflandırılmasına göre değil Arapçadaki sınıflandırmaya göre yapılmıştır. Karşıtsal çözümlemenin güçlü görüşünden hareket ederek iki dil arsındaki benzer ve farklı yönler ele alınmıştır. Çalışmanın sonunda Türk öğrencilerin bu edatları öğrenirken karşılaşmaları muhtemel olan zorluklar da irdelenmiştir. Bu çerçevede, her iki dildeki soru edatları ortaya konularak, benzer ve farklı yönler tespit edilmiştir. Bu farklılıklardan kaynaklanan zorluklara işaret edilerek, çözüm önerilerinde bulunulmuştur.