Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde hızlı otomatikleştirilmiş okuma anlama becerilerinin karşılaştırılması – A1 ve A2 düzeyleri


Tezin Türü: Doktora

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Bursa Uludağ Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2024

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: ÇAĞRI BATLURALKIZ

Asıl Danışman (Eş Danışmanlı Tezler İçin): Kazım Yoldaş

Eş Danışman: Yusuf Uyar

Açık Arşiv Koleksiyonu: AVESİS Açık Erişim Koleksiyonu

Özet:

Bu çalışmanın amacı yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde A1 ve A2 düzeylerinde Latin alfabesini kullanan ve kullanmayan öğrencileri kelime okuma akıcılığı, hızlı otomatik isimlendirme, metin okuma akıcılığı ve okuduğunu anlama başarıları açısından karşılaştırmaktır. Bu araştırmada nicel araştırma yöntemlerinden nedensel karşılaştırma araştırma deseni kullanılmıştır. Nedensel karşılaştırma araştırmasının amacı gruplar veya ortamlar arasındaki farkların neden ve sonuçlarını ortaya çıkarmaktır. Araştırmanın verilerinin toplanmasında öğrencilere kelime okuma akıcılığı, hızlı otomatik isimlendirme, metin okuma akıcılığı ve okuduğunu anlama başarı testleri uygulanmıştır. Veri toplama araçları araştırmacı tarafından hazırlanan Kelime Okuma Akıcılığı Testi (KEOT), Hızlı Otomatik İsimlendirme Testi (HOTİ), Metin Okuma Akıcılığı Testi (MEOT) ve Okuduğunu Anlama Başarı Testi (OABT) testleridir. Bu çalışmanın çalışma grubunu Türkiye'de farklı Türkçe Öğretim Merkezlerinde öğrenim gören 1005 A1 ve A2 düzeyinde uluslararası öğrenci oluşturmaktadır. Gruplar arasındaki farkları bulmayı ve testler arasındaki ilişkiyi amaçlayan bu araştırmada toplanan verilerin analizinde T-testi ve Mann Whitney U Testi analizleri kullanılmıştır. Testler arasındaki basit korelasyonel ilişkiyi tespit etmek için Spearman's analizi yapılmıştır. Test analizleri IBM SPSS (Statistic Package for Social Science) 28.0.0.0 programı kullanılarak gerçekleştirilmiştir. Elde edilen bulgular sonucunda araştırma sorularına cevap olacak şekilde araştırma sonuçları ortaya konmuştur. Buna göre yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde A1 ve A2 düzeylerinde Latin alfabesini kullanan öğrenciler kelime okuma akıcılığı, hızlı otomatik isimlendirme ve metin okuma akıcılığı testlerinde Latin alfabesini kullanmayan öğrencilere göre daha başarılı olmuşlardır. Ancak okuduğunu anlama başarı testi sonuçlarında Latin alfabesini kullanmayan öğrenciler daha başarılı olmuşlardır. Bu sonuçlara göre alfabe kullanımı öğrencilerin akıcı okumalarına ve hızlı otomatik isimlendirme becerilerine katkı sağlarken okuduğunu anlama başarılarına etki etmemektedir. Çalışmanın sonucuna göre akıcı okuma ve hızlı otomatik isimlendirme başarıları yüksek olan öğrencilerin okuduğunu anlama başarıları geliştirilmeli, okuduğunu anlama başarıları yüksek olan öğrencilerin akıcı okuma ve hızlı isimlendirme becerilerinin arttırılmasına yönelik çalışmalar yaptırılmalıdır.