Tezin Türü: Yüksek Lisans
Tezin Yürütüldüğü Kurum: Gazi Üniversitesi, Türkiye
Tezin Onay Tarihi: 2016
Tezin Dili: Türkçe
Öğrenci: Sebahat Demir
Açık Arşiv Koleksiyonu: AVESİS Açık Erişim Koleksiyonu
Özet:Bu çalışmada Ömer Seyfettinzin söz varlığı bakımından diğer hikâyelerine kıyasla daha fazla nicel veri içeren hikâyelerinin orijinal nüshalarıyla sadeleştirilerek basılan nüshaları, söz varlığı ekseninde karşılaştırılmış, hikâyelerde baskı yılları doğrultusunda değişen kelimeler tespit edilmiş ve bunların kavramlar dünyasındaki etkileri üzerinde durulmuştur. Bu doğrultuda çalışmanın ilk bölümünde araştırmanın problemi, önemi, amacı, sınırlılıkları, varsayımları, araştırma ile ilgili tanımlar ve ilgili araştırmalar ele alınmıştır. Kavramsal çerçevede çalışmanın kuramsal temelini oluşturan anlam bilimi, anlam biliminde kavram ve kavram alanı, kavramlaştırma, anlam biliminde anlam ve anlam alanı, temel anlam, yan anlam, çok anlamlılık, eş anlamlılık, başka anlama geçiş, anlam daralması, anlam genişlemesi, anlam kötüleşmesi ve anlam iyileşmesi üzerinde durulmuştur. Çalışmada tarama modeli temel alınmış, araştırma yöntemi olarak da olayların, varlıkların, objelerin ne olduğunu betimlemeye, açıklamaya çalışan betimleme yöntemi kullanılmıştır. Yapılan araştırmayla ilgili gerekli dokümanlar belirlendikten sonra konuyla ilgili en çok veri içeren on hikâye söz varlığı bakımından incelenmiştir. Bu inceleme, her bir karşılaştırmalı baskıda bulunan veya bulunmayan unsurları belirtecek şekilde yapılmıştır. Sonuç bölümünde ise bulgular, tartışma yöntemi kullanılarak yorumlanmıştır. Ömer Seyfettin hikâyelerinde yapılan değişikliklerin sadece yabancı asıllı kelime ve tamlamalarla sınırlı kalmadığı, Türkçe asıllı kelimelerin de değiştirildiği tespit edilmiştir. Hikâyelerde kelime değişiklikleri dışında bağlaç, edat, ek ve noktalama işaretlerinde de gereksiz değişiklikler yapıldığı belirlenmiştir. Sonuç olarak hikâyelerde kelime düzeyinde yapılan değişiklikler, metnin işaret etmeyi amaçladığı kavram alanını daraltmak yahut değiştirmek suretiyle metne zarar vermiştir.