Yayınlar & Eserler

Makaleler 1
Tümü (1)
TRDizin (1)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 5

1. Translation or Transcreation? A Model Lesson Plan on the Fictional San Lorenzo Dialect

Uluslararası Dil ve Uygulamalı Dilbilim Çalışmaları Konferansı (ICOLALS 2022), Ankara, Türkiye, 21 - 22 Ekim 2022, ss.91-103, (Tam Metin Bildiri)

2. Translating Le Guin: Fictional Cultures and Ideology

Bolu Abant İzzet Baysal University International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.51, (Özet Bildiri)

3. Use of Fictional Languages in Translation Education: The Case of Karhidish and Gethen Culture

AELTE 2022: 21st Century Challenges in English Language Teaching, Ankara, Türkiye, 27 - 29 Mayıs 2022, ss.31, (Özet Bildiri)

4. “Sociolects in Black and White Societies: A Comparative Study on the Translation Practices of Nadsat and Newspeak

International Graduate Conference: Innovative Representations of 'Utopias' in Studies in English, Ankara, Türkiye, 15 - 16 Mart 2016, (Yayınlanmadı)

5. Translator's Invisibility: A Comparative Case Study on the Translations of Nadsat in A Clockwork Orange

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, Mersin, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2015, sa.42, ss.735-745, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar 1

1. “Tracing Male and Female Voices in the Translations of Wuthering Heights by Emily Brontë”

Innovative Representations of Sexualities in Studies in English, Deniz Bozer, Editör, Hacettepe Üniversitesi Yayınları, Ankara, ss.187-202, 2016